Part I Structure and Vocabulary
Section A
- (B) “他明天去巴黎,加上这次,他就去了20次了。”根据句意,应用将来完成时态。句中有back一词,故选D不合适。
- (B) 此句是含蓄虚拟语气句,含蓄虚拟条件为:if they hadn't happened to be short of
hands,…。故应选B。
- (D) As在句子中是关系代词,引导非限定性定语从句,其先行词是整个主句。which也具备这种语法作用,但只能放在主句之后;而as既可置于主句前,插入主句中,又可置于主句后。请参见1995年考研试题(8),1993年考题(26)。
- (D) what引导名词从句,起名词作用,做介词宾语。句意为:“美国电视中大部分节目都是用来吸引人们去超市买那些在电视上做广告的产品。”
- (A) 选they,因为后面是一个省略了的句子…as angrily as they(replied)。that从句是replied的宾语。
- (B) to have a large fortune与to do well a bit of work…是并列不定式。另外,worth,worthy,worthwhile在用法上的区别是:1)worth是介词,后接动名词或名词,形成介词短语。接动名词时,与主语是动宾关系,其形式是主动的,意义是被动的。如:The
book is worth reading.2)worthy是形容词,置于be动词后或名词后面,做后位修饰语,其结构是:be worthy
of doing sth., be worthy to be done。3)worthwhile 是形容词,要与形式主语it并用:It
is worthwhile to read the book.worth 和worthy 都不能用于这种结构。
- (D) no more…than…,“不比……更……”。此句意为:“研究表明:喝了酒但不过量的司机可能出车祸,不喝酒的司机也同样可能出车祸。”
- (C) 分词做伴随情况状语,形容词open在短语中做补语,表示状态,不用过去分词。所以D不正确。
- (A) B和C之所以错,主要是由于long的位置不对,应为:B:Being long used;C:Having long
been used。句子前半部分是状语,故D也不对。由此可见A是唯一可接受的选择。
- (C) 句中不定式表示原因:“学生们有机会与美国人用英语交谈,很受鼓舞。”所以应用不定式完成式。如果句子用的是一般现在时are,那么选A是对的。
Section B
- (A)错 应将which改成that,that从句是promise的同位语,不能用which引导。
- (B)错 应改成:as。此句用的是not so much…as 结构。
- (C)错 worse 是比较级形式,所以应接than all。
- (A)错 应改成将来完成式:shall have finished,表示“到下周你回来时我已经完成了学期论文”。请参见1994年考题(1)。
- (C)错 应改成:getting,从意义上讲应与knowing并列,而不是同to solve并列。
- (B)错 应改成:…depends not on,构成并列结构:…not on…but on…。
- (B)错 应改成:turn off,表示虚拟。
- (C)错 应改成:as the priviledge,在并列或比较结构中,介词一般不省略。请参见1993年考题(68)。
- (C)错 应用过去式stopped表示虚拟,在句中与started并列。
- (C)错 应改成:be made,因为是…can neither be exchanged… nor be made…。
Section C
- (B) stop over,“中途暂短停留”;stop by,“顺便访问”;pull up,“(使)停下”;drop
in,“非正式访问”、“顺便来访”,也可以说drop by,drop in on sb.,drop over。
- (D) all but,“几乎”、“差一点”;anything but,“根本不”;none but,“只有”;nothing
but,“只不过”、“只有(指物)”。
- (C) mobility:able to be moved easily,“随时可以移动”;travelling,“旅行”、“移动”,本句指可移动性,故travelling不甚准确;movement,“移动”、“运动”;freedom,“自由”,与句中后半部分的freely重复,也不合适。所以C为最佳选择。
- (A) result in,“结果是”、“导致”;center on,“以……为中心”;adujst to,“调整”;refer
to,“指的是”。
- (B) against 此处的意思是:“挨”、“靠”、“依”,其他几个介词都不能用在本句中。
- (A) work off,“排除”、“消除”,如:He usually works off his drowsiness by
taking a brisk walk.“他经常用轻快的散步来消除瞌睡。”let off,“放(炮)”、“免除(责任、任务)”;play
off,“假装”、“冒充”、“再赛以决定胜负”;put off,“推迟”。
- (B) in turn,“反过来”;in the long run,“从长远观点看”;as a result,“结果”;in
return,“作为回报”。本句讲的是咖啡因使心率加快,而心率加快又会影响循环系统疾病,谈论“心率和循环系统疾病的关系及相互作用”,不仅仅是结果,所以B是最佳选择。
- (C) convince sb. of sth.,“使某人确信某事”;assert,“断言”、“宣称”,不用assert sb.
of sth.这一结构;ensure“保证”、“确保”;conceive of,“想象”、“构思”。
- (A) persuasive,“劝导性的”、“劝诱性的”;advisible,“适当的”、“可取的”;irresistible,“无法抵制的”、“不可抗拒的”,这个词不能用来修饰technique,语义上不通;appealing,“有感染力的”、“吸引人的”,不是technique
of advertising本身是否吸引人,而是说它的“劝诱性”吸引人,使得人们相信它说的是事实而去买广告上宣传的产品。所以选A为最佳。
- (D) capacity,“能力”、“能量”,通常用来指production capacity(生产能力),seating
capacity(观众容纳量),carrying capacity(承载量),transportation capacity(运输能力);capability:power
of doing things,“本领”、“才能”,national defense capabilities(国防能力)。capacity和capability在翻译时都可译成“能力”,但capacity指生产能力或容纳能力,用于人指接受能力或理解能力;capability用于人指智力方面的潜在力量或天赋,用于物指可能性或适应性。potentiality,“潜力”;quota,“定额”。
- (C) indispensible,“必不可少的”;unavoidable,inevitable,“不可避免的”;fundamental,“基本的”。
- (B) dedicated,“具有奉献精神的”,与devoted同义;committed也有“奉献”、“献身”的意思,但一般习惯上做定语修饰people;determined,“确定了的”、“坚决的”;contributed,“所贡献的”,用在句中均不合适。
- (D) reputation,“名声”;admiration,“羡慕”,不说build up admiration;vanity,“虚荣”,也不能与build
up搭配使用;honor,“名誉”、“光荣”。admiration,vanity,honor都不是“建立”起来的。secure
admiration,“获得赞美”,invite admiration,“引起羡慕”,win admiration,“赢得赞美”;achieve(gain、attain)honor,“获得荣誉”;gralify(flatter)vanity,“满足(迎合)……虚荣心”。
- (B) job vacancy,“职位空缺”;position,“位置”、“职位”、“职务”;occupation“职业”、“工作”;post,“岗位”。
- (A) vision,“视力”、“视觉”;view,“景象”、“观点”、“眼界”;visibility,“可见性”、“显性”;perception,“感觉”、“洞察力”、“理解力”。
- (D) conversely,“相反地”;meanwhile,“同时”;accordingly,“相应地”、“从而”;likewise,“同样”。表示train
flash by 和motionless的对比,应用D。
- (A) account for,“说明(原因)”、“(数量上)占”。如:The hilly area accounts for
a third of the county's cultivated land.“丘陵地占该县耕地面积的三分之一。”take up,“占(空间、时间)”;turn
out,“生产”、“结果是(to be)”;amount to,“相当于”、“合计”。manufacturing amounts
to…语义上不合适。
- (B) be exposed to,“暴露于……”、“面临”、“处于……情况(条件)下”;be left to sb.,“留给……照管”,be
left to do sth.,“剩下……做……”;be faced with,“面临”;be trusted with,“委托……办”。
- (C) toss可指“往上抛”;cast,“往下撒”;pitch,“投”、“掷”;elevate,“升高”、“上升”、“抬起”;
- (D) excluded,“被排除在外”;isolated,“被孤立”;dismissed, “被开除”;distracted,“被分散(注意力)”。
Part Ⅱ Cloze
Test
短文大意:美国内战(即南北战争)在美国历史上有着独特的地位。这场规模宏大的战争的历史,实际上是由许许多多独立的个人历史组成的。这些士兵们的个人经历使我们有可能理解南北战争的恢弘画卷。虽然大多数士兵未留下记录自己言行的只言片语,但有一些人写过日记和家书,使我们能够详细了解他们的个人历史。
段首句译文:“南北战争在美国历史上有着独特的地位。”
- (C) a higher
紧接段首句,本句具体解释南北战争的“独特地位”--在国民心目中占有最高地位。英语中常以比较级的否定句来表示最高级的意思,C.a
higher 符合文意。如选A.any high places, B.a high place 或 D.the highest
place,则把包括独立战争(the Revolution)在内的一切事件全部否定,不合逻辑,故A、B、D均不正确。
- (A) regard
A.regard 意为:“重视”、“关心”、“敬重”、“敬意”,在此符合文意。B.response(反应),C.reward(奖赏),D.registration(登记、注册)均不合题意。
译文:“没有任何事件,甚至独立革命,在国民的心目中占有比它更高的地位。”
- (D) ever
本句动词fought是修饰battles的过去分词,不能再有主语,故排除A.one。C.before做副词时只能放在动词后面,故排除C。B.once与D.ever都是副词,但因有最高级形容词bloodest,故只有ever符合文意。
- (D) resourceful
A.decisive(决定性的)一般不用于描写人;B.confidential(保密的、机密的),C.impartial (公正的、不偏袒的)在此与文意不符也应排除。D.resourceful
意为:“机智的”、“办法多的”,为正确选择。
译文:“它是在美国本土上进行过的伤亡最惨重的战斗,参战的英雄们是最有人情味同时又是最机智的。”
选项用法举例:a decisive battle,“决定性的一仗”;a decisive victory,“决定性的胜利”;decisive
factor,“决定因素”;a confidential meeting,“秘密会议”;confidential information,“机密情报”;a
confidential secretary,“机要秘书”。
- (C) but
C.but 在这里是“而是”的意思,符合文意。A.and 表示“一个及多个故事”,B.or 表示“一个或多个故事”,D.with
表示“一个含有多个故事的故事”,故A、B、D均不合文意。
译文:“这场战争的历史包含着关于招募新兵、战争工业、战时供应、军事领袖、政治、外交及民众士气等许多故事。它其实不是一个故事,而是许多独立的故事,每一个都很复杂、扑朔迷离。”
- (B) reduced
A.declined 作“缩小”、“减少”解时为不及物动词,没有被动用法,可从语法角度排除。过渡词however提示本句与上句应为逻辑转折关系,C.extended(延长、延伸)和D.expanded(扩大、扩展)都不合逻辑,应予排除。只有B.reduced(缩小、减少)既符合逻辑又符合语法要求,是正确答案。
译文:“然而,可以根据战争中那些士兵的经历把南北战争缩小到人们能理解的程度。”
- (B) Each
本句主语指上文提到的soldiers,代词his表明主语应为单数,故C.All可以排除。A.One指“某一个”,D.The soldier指“那一个士兵”,均不合逻辑,也应排除。只有B.Each表达了“所有士兵中的每一个”这层意思,符合逻辑。
- (D) fashion
本题四个选项为同义词,都有“方式”、“式样”的意思,但只有D.fashion常用于较抽象的意义。in some fashion等于in
some way,故D为正确答案。A.mode通常强调“方法”、“作法”、“形式”、“种类”;B.model特指“样式”、“款式”、“模型”,且通常用于介词on
或after之后;C.style也有“方式”的意思,但主要指“流行样式”、“(与题材相对的)写作方式(文体)”、“建筑(服装等)的样式(款式)”,故A、B、C都不合适。译文:“他们每人都有自己的历史,自己的亲身经历,这些个人经历以某种方式反映了战争中更伟大的力量。”
选项用法举例:adopt a new mode of action,“采取新的行动方式”;the mode of thinking,“思想方式”;His
mode of business is offensive to me.“他做生意的方式使我反感。”Automobiles are
a popular mode of transportation.“汽车是一种普及的交通工具。”live after foreign
models,“按外国方式生活”;build a house on the model of a country villa,“照乡村别墅的样式建房”;the
style of the 30's,“30年代的流行式样”;He changed his style of painting.“他改变了画风。”What
style of furniture do you like?“你喜欢什么式样的家具?”They lived in European
style.“他们按欧洲方式生活。”He lived in an expensive fashion.“他过着奢华的生活。”She
speaks in a strange fashion.“她说话的样子很怪。”
- (D) beyond
D.beyond意为:“(程度上)超出、越过”,在含疑问或否定意义的结构中有“除……以外”的意思,符合文意。A. between,B.
beneath,C. behind 在此都不适用。
译文:“虽然大多数士兵除了他们在部队名单、伤亡报告及其他公开文件中受到人们短暂的注意外没有留下有关自己思想和活动的任何记录,但有些人写过日记和私信,从而使我们能够详细了解他们的个人历史。”
- (A) closely
虽然closely和 carefully 都可译成“仔细地”,但A.closely有“近距离地”、“详细地”等含义,而 B.carefully主要指“谨慎地”、“小心地”,C.privately(私下里)和D.intimately
(亲近地、熟悉地)都不合文意。从上下文看,只有A符合文意。
Part
Ⅲ Reading Comprehension
- (C) 第一段第二、三句指出,在50年代中期,英国历史学家普遍认为苏联应对冷战的开端负全部责任,因为它既多疑又贪婪(suspicious
and grasping)。这种观点与人们对美国的传统看法极相一致(fit comfortably with)。D意为:“这种看法给他们以心理平静”。
- (B) 本句中reverse意为:“颠倒”。第一段第四句指出,在60年代,另一种观点开始流行(flower)。他们认为,战后的苏联理所当然地(understandably)产生了一种防御意图,因为美国人表现得盛气凌人、做事毫无顾忌(behaved
aggressively and irresponsibly)。它由于独有原子弹的威慑力(atomic monopoly),便放弃了罗斯福总统时代协调式外交政策而恃强欺弱(bullying
attitude)。可见,这种看法与所谓“正统”的观点截然相反。C意为:“认为对‘正统’的观点不屑一顾”。
- (D) 第二段说明了“新正统”观点。该观点仍认为冷战主要应由苏联一方负责,但同时承认美国的对外政策也加剧了冲突。美国本来是想寻求国际安全的,但由于其对内政策的限制(constraints)及其领导人的错误估计(miscalculation),结果使国家陷入了危险的冷战。
- (C) 最后一段指出,有关冷战起源的历史争议也使人不得不承认:在战后外交中,美国也要维护其切身利益,而政策制定者在谋求这些利益时表现得过急(with
eagerness)。最后,作者用几个反问表明了自己的观点:追求自身利益是不是不道德呢?安全的维护是单方面的(oneway street意为:“单行道”)吗?在复杂的国际争端中,是否受责备的仅是一方呢?
- (B) B意为:“有一致的证据、证明”。本文提到了生理学、解剖学、实验心理学等方面的研究结果,证明大脑的两半球有不同功能。A意为:“证明是无道理的”。
- (A) 参考第一段第二句与第三段第二句。这两句均指出,左脑与分析能力、数学能力、语言能力等有关。换言之,在进行这些方面的活动时,左脑更活跃。
- (A) 文章最后一句提到另一个证据。常坐教室左边座位的人被称作“向右转眼者(rightshifters)”,而第三段第二句指出:这些人在知觉活动中表现出更强的分析能力,他们在语言-概念的组合、数学以及与数学、科学和理论相关的测试中能获得更高的分(score
higher)。
- (B) 这是本文旨在说明的问题。文章第一句就开门见山地提出了这一问题(本句中implication意为:“意义”)。文章从几方面的研究说明了左右脑的功能与人的思维方式、认识方式、情感和习惯等个性特征(personality)紧密相关。
- (C)意为:“通过人物刻画所传达的信息非常重要”。第一段第二句指出,在《孩子们,小孩子们》一书中,作者对孩子所遭受的待遇表示忧虑和不满。第三段第七句指出,所塑造的单一性格的人物(onesided
characterization)--疯狂的父亲、不成熟的母亲、吝啬的祖父、自私的姑姑、残忍的邻居、完全被误解的布莱特--走过照得通明的舞台,展示一个道理(moving
across a lit stage to dramatize a message)。
- (B)意为:“布莱特生活在充满敌意的环境中”。参阅第59题题解。
- (A)意为:“通过他的书表达一个道理”。参阅第59题题解。
- (B)意为:“小说评论”。第三段最后一句指出,虽然其真实的结尾没有结局或展开(without
resolution or growth or development)--在舞台上是行得通的,但是,这却与小说的结尾差之甚远(it
is contrary to everything a novel should do)。最后一段指出,称该书是一部小说是出版者的错误,该作品更像一个剧本,是德雷克先生印成书的心理剧(psychodrama
in print),我们有理由这样看它。通过以上的分析可以看出,该书实际上是一本小说,但却具有戏剧的许多特征。
- (D) 本文主要谈的是如何对待民意测验(public opinion polls)的问题(第一段第二句)。第二段指出,民意测验可以防止领导违背民意(getting
too far out of line with the public thinking)、增加治国(government)的效率。在民主社会里,政策的有效性往往取决于公众的支持程度。当政府有违民意时,公众就会对之不置一顾或抵制,使之无效或起到相反的作用。这是第二段旨在说明的观点,下文举了里根总统的例子来说明这一点。C意为:“民意测验的价值由领导来确定”。
- (D) 里普曼指出,在问题面前,一个高效的政府不应该始终(first and last)问自己“民意如何”(Gallup
Poll意为:“盖洛普民意测验”,指一种民意测验方法),而应该问:“什么是现实?该如何正确处理?”(course在此意为:“行动方针”)下文举了卡特总统的例子做了进一步说明。当然,这并不是说应无视民意,而是说不应该让民意代替制定政策时所应做出的判断(参考第三段第一句)。
- (A) A意为:“面对不利的公众意见时理智的判断非常重要”。第三段指出,不能让民意代替理智的判断,否则,反而会危害公众利益(do
a disservice to the public)。在制定治理通货膨胀的(inflation fighting)计划时,卡特总统表现得很不果断,随着民意(public
sentiment)的改变几易其计划,结果未能调动其政治力量(political capital)去赢得国会和全国的支持(get
Congress and the country behind any of the efforts)。B意为:“在困难的时候民意更显得重要”;D意为:“同国会和民众搞好关系非常重要”。
- (B) 文章第二句表达了全文的主旨:民意究竟应该在多大程度上左右领导人的决策?民意不能不尊重(第二段),但过多地依赖它也是不可取的(第三段),所以要合理地运用它。A意为:“国家领导应随时向公众意见妥协”;C意为:“国家政策应符合民意”;D意为:“只有用于制定政策民意才有用”。
- (C) 文章第二句指出了老鼠对医学的用途,如:可以在它身上试验治疗疾病,可以用于研究病毒对人的免疫系统(immune
system)的影响。本文主要探索的是后者。
- (A) 两个实验的共同点表现在实验对象和目的(第二段第二句)相同。B不对。其实验步骤及方法不一样:一个是采用直接注射人类B和T细胞的方法(第二段第二句);一个是器官组织的移植(手术的方法),产生于细胞(stem
cell),再转化为B和T细胞,产生免疫力(参见第三段)。可见,C、D也不对。
- (B) 最后一段表述了两个实验的发现。
- (C) 二组研究相比,拉·乔达医学生物学院的研究者采用了较直接的方法--直接注入B和T细胞,而斯坦福大学的研究者们则采用了手术方法--器官移植生成B和T细胞的方法。参考第二、三段。
Part IV EnglishChinese Translation
短文大意:美国国内战争后膳食结构已开始变化,铁路运输增加了牛奶的供应,冷藏法和冷藏车使得人们可以吃到新鲜蔬菜、水果和鱼,而罐头食品也扩大了可口和有益于健康的食品种类。总体来说,美国人吃家畜产品多于粮食,这就意味着美国需要比较大的土地面积来养活美国公众。但是从19世纪中叶起,美国膳食变化更多地考虑到吃的东西是否有营养价值,是否能使美国人有健康的身体。
- 这是一个并列复合句,三个句子都由分号连接。句架是:Rail transportation
increased…;cold storage…made possible…;…canning extended…。在第一个句子中,关系代词that引导定语从句,修饰milk。在第二个句子中,possible是提到宾语前面的宾语补语(made
the greater consumption of fresh vegetables possible)。本句应译成:“铁路运输增加了牛奶的供应,也改善了运到城市的牛奶质量;冷藏法和冷藏车使得人们有可能增大新鲜蔬菜、新鲜水果和鲜鱼的消费量;而商业上的罐头制造业也扩大了可口的和有益于健康的食品的种类。”
- 这是简单复合句,句架是:…diet continued to reflect…reliance
upon…rather than on…,which meant that…。句中关系代词which引导非限制性定语从句,修饰前面的整个事实。本句应译成:“总的说来,美国人的膳食仍大量依赖家畜产品而不依赖粮食,这就意味着需要比较大的土地面积来养活美国公众。”
- 这是一个简单句,句架是:…change was…furthered by…,by…。句中的further是动词,作“促进”讲。本句应译成:“由于政府的食品检查制度(1906年通过了纯食品及药物法案)和二三十年代冰箱使用的增加,以及近几十年用于冷冻食品的冷冻柜的使用增加而大大促进了这一变化。”
- 这是一个并列复合句,两个句子由and连接。句架是:…home canning gave
way to…,and the labor of…was lightened。第一个句子中as引导状语从句,词组gave way
to作“让位于……”讲。本句应译成:“在这期间,如我们在前文所提到的,家庭制作罐头发展成为商业性的罐头制造,减轻了家务劳动。”
- 这是一个简单复合句,句架是:…one factor that…is the…familiarity(which)most(people)have
with…。句中关系代词that引导定语从句,修饰factor;most have=most people have,是省略关系代词which的定语从句,修饰familiarity。句中readiness作“准备就绪”、“愿意”讲。本句应译成:“美国人易于接受新食品或新的食物配制法的原因之一可能是,大部分人都普遍熟悉了来自许多不同国度的多种地区的风味菜。”
Part V Writing (15 points)
参考范文
Recent years have seen a tendency that more
and more aged people prefer living alone.In the past,aged people would
like to live with children and grandchildren while young people would
like to show their respect and gratitude to those who brought them up.Aged
people nowadays hope their married children would move to other places
if possible.Why do aged people tend to live alone?
There are several reasons for this change.For
one thing,with the social and economic development,the old traditional
idea of keeping several generations under one roof is out of date.Many
old people pursue a life of comforts and relaxation after getting retired
from work and released from heavy household chores.Some wish to travel
around some scenic spots which they have long dreamed of.Some even start
to learn a new subject such as painting,a music instrument and so on
in order to enrich their lives.Undoubtedly,they no longer like to be
chained to the house.For another,guaranteed by social security and medicare,old
people,most of whom still feel strong and healthy,do not need to be
taken care of.Furthermore,by living alone they may avoid unpleasant
quarrels because of the generation gap.
Obviously,the aged people's preference to living
alone indicates the improvement of living standard and their new attitude
toward life.In my opinion,their choice should be respected,yet living
alone does not mean they refuse help,concern from children or,harmony
and happiness brought by their offsprings.I believe they will have a
better time if their emotional needs can be satisfactorily met.